August 10, 2008 at 8:44 pm
This thread should probably fall somewhere between Historic and current aviation. I keep reading threads where people say an aircraft didn’t show because it went ‘Tech’. When did broken aeroplanes stop being referred to as ‘U/S’ and change to the current gone ‘Tech’?
Steve
By: mike currill - 18th August 2008 at 16:03
Personally it has always been a cockpit as far as I’m concerned though I may accept the term flightdeck in reference to airliners of the jet age.
By: Cking - 18th August 2008 at 14:50
I was under the impression that the term “Going tech” was the P.C. way of saying U/S so as not to upset our poor easily upset American cousins.
I have never seen or heard the term “U/S” used by an American, every other nationality I deal with use it though.
Also “Cockpit” is being P.C’d into “Flightdeck” Aswel
Rgds Cking
By: bazv - 14th August 2008 at 13:01
Perhaps the Yanks found it confusing having “gone U/S” and “gone US” :diablo::diablo:
Roger Smith.
๐ ๐ ๐
By: mike currill - 14th August 2008 at 10:48
That’s OK, they’re easily confused anyway.
By: RPSmith - 14th August 2008 at 09:26
IIRC “Gone tech” is a US (as in country, not serviceable state) term – when something got broken or didn’t work as it was meant to it was always “U/S” in my day…
Perhaps the Yanks found it confusing having “gone U/S” and “gone US” :diablo::diablo:
Roger Smith.
By: mike currill - 14th August 2008 at 06:30
If not then I think it should be, there’s enough confusion without adding to it.
By: bazv - 13th August 2008 at 21:12
When I was in, used ‘u/s’ mostly, even in F700s. Term that has not yet been mentioned, but used extensively in my day, is when something goes ‘t i ts up”.
:rolleyes:
You know I did mention ‘T*ts Up’ in post 5 Les,nice to see some sayings never change :D.
Our a/c ‘state’ board still uses ‘S’ (green) or U/S (red) ,I was under the impression that the word ‘Pan’ (for parking area) was discouraged so as not to be confused with a ‘Pan’ Radio call.
cheers baz
By: avion ancien - 13th August 2008 at 18:09
A hanger was also an edged weapon in Nelson’s time.
……………..and a wood on a steep hillside, frequently of beech trees – or maybe that is where the aircraft are put to keep to keep dry when there is a convenient hangar available!
By: LesB - 13th August 2008 at 17:18
When I was in, used ‘u/s’ mostly, even in F700s. Term that has not yet been mentioned, but used extensively in my day, is when something goes ‘t i ts up”.
Agree about the term stateside ‘ramp’ though. Aircraft were on the pan or on the ‘line’.
:rolleyes:
By: mike currill - 13th August 2008 at 17:05
It still is to me, strangely my wife seems to have picked it up too although she uses the term kaput more often. I’m sure you all know that kaput is the German equivalent of broken (or at least that’s about as close to an English meaning of the word as is likely to be found).
By: Bob - 13th August 2008 at 16:46
IIRC “Gone tech” is a US (as in country, not serviceable state) term – when something got broken or didn’t work as it was meant to it was always “U/S” in my day…
By: mike currill - 13th August 2008 at 15:20
Thank you Steve, I’m glad I’m not the only one who hates Americanisms creeping into our vocabulary and the inacuracies you mention. The media don’t seem to understand the difference between taxiway and runway, I get the impression that they think anything on an airport resembling an extremely wide road has to be a runway. A hanger was also an edged weapon in Nelson’s time.
By: Steve Bond - 13th August 2008 at 15:05
“Gone tech” is one of those awful Americanisms which have crepped in to our vocabulary on the European side of the pond. It’s “Unserviceable (U/S)” please.
The other one which annoys me is “ramp” for an aircraft parking area. It is either “apron” or “pan” please.
Then there are TV reports which insist on talking about airliners being parked “on the runway”.
Not to mention the eternal confusion between “hangar” (where aeroplanes live) and “hanger” which you put your coat on.
Moan over.
By: mike currill - 13th August 2008 at 14:47
That would keep me amused for a few days and I could add a few of my own that I haven’t come across on there yet.
By: Newforest - 13th August 2008 at 13:49
When you have a rainy day (!), this is the dictionary to read!
http://www.biscuitsbrown.com/forces_dictionary/dictionary.php
By: mike currill - 13th August 2008 at 13:21
That sounds like a reasonable explanation of how it would gather widespread usage in the forces. I’d never considered the possibility of rhyming slang being the source but now that I have it makes sense and would also explain why half inched also finds such a lot of use there as well.
By: Arabella-Cox - 13th August 2008 at 13:05
I used to work with an ex-FAA fitter who used to say something had โgone for a ball of chalkโ when it was broken or u/s…..does anybody know where that expression comes from?
And of course there is the classic โgone for a Burtonโ with slightly different connotations.
I used to know someone from the East End of London who said “ball of chalk” is Cockney rhyming slang for “walk”, so “gone for a ball of chalk” would literally be “walked off”. Therefore it might also mean stopped working, or maybe even stolen (that’s “half-inched”, of course).
By: mike currill - 13th August 2008 at 13:01
Or MMI, man machine interface.
By: bazv - 13th August 2008 at 12:50
Normally to find it’s a pilot interface problem:diablo:
๐ sometimes called the ‘seat to stick interface’ ๐
cheers baz’
By: mike currill - 13th August 2008 at 09:43
Either way you say it, the crew get to retire to the crew room / hotel, whilst the poor unloved grasemonkey gets to go out in the cold , rain , wind or snow on a dark night and fix it!!!
Belive me, I know.
The way of the world I’m afraid, all you can do is live with it as nothing we do is likely to change things.