Merci Merlock…
Je n’ai pas su l’outil de traduction de Google et je sais qu’il parle stricly la fraude.
…..avant qu’on doive commencer quelque part et à 38 années je commence un peu tard en jour.
Je comprends également, je pense, qu’il ne m’aidera pas à apprendre la houe pour prononcer correctement en français.
Je pense que je comprends également que beaucoup de mots veulent le nslate de n correctement et que la structure des phrases soit commandée inexactement.
Ce qui est où toi monsieur ……., et vos orateurs français de camarade voulez l’espoir d’I, m’aider à apprendre comment lire et écrire ……, sinon parler votre langue avec un certain degré d’exactitude.
Veuillez me pardonner si je dis que quelque chose qui traduit pendant qu’irrespectueux pendant que je crains certaines des expressions je dactylographient en anglais peut traduire en quelque chose que cela semble insultant aux haut-parleurs français indigènes. Je suis plein d’espoir que ce vous puisse également pouvoir en mesure améliorent mon protocole.
Pouvez-vous me donner des conseils jusqu’ici ?
Picoseconde
J’ai voulu dire “many thanks” comme déconnecter à ce poteau. Cependant il a traduit directement comme : “Beaucoup de mercis.”
Suis je corrige en pensant que la traduction correcte est réellement : Mercis beaucoup?
Si je suis correct alors pour votre aide…….., mercis beaucoup.
Phil 🙂
Merci Merlock…
Je n’ai pas su l’outil de traduction de Google et je sais qu’il parle stricly la fraude.
…..avant qu’on doive commencer quelque part et à 38 années je commence un peu tard en jour.
Je comprends également, je pense, qu’il ne m’aidera pas à apprendre la houe pour prononcer correctement en français.
Je pense que je comprends également que beaucoup de mots veulent le nslate de n correctement et que la structure des phrases soit commandée inexactement.
Ce qui est où toi monsieur ……., et vos orateurs français de camarade voulez l’espoir d’I, m’aider à apprendre comment lire et écrire ……, sinon parler votre langue avec un certain degré d’exactitude.
Veuillez me pardonner si je dis que quelque chose qui traduit pendant qu’irrespectueux pendant que je crains certaines des expressions je dactylographient en anglais peut traduire en quelque chose que cela semble insultant aux haut-parleurs français indigènes. Je suis plein d’espoir que ce vous puisse également pouvoir en mesure améliorent mon protocole.
Pouvez-vous me donner des conseils jusqu’ici ?
Picoseconde
J’ai voulu dire “many thanks” comme déconnecter à ce poteau. Cependant il a traduit directement comme : “Beaucoup de mercis.”
Suis je corrige en pensant que la traduction correcte est réellement : Mercis beaucoup?
Si je suis correct alors pour votre aide…….., mercis beaucoup.
Phil 🙂
At last someone realises that Canard means Duck – and that we really mean a rearward wing position, and that all this foreplane malarkey is a distraction.
God invented the Duck, and we all know that God is an Englishman……
I thought God was Welsh :D. Now the Goddess really is Welsh and her name is Debby.
Phil 🙂
You mean the supercruising capability of which nothing is known like range, payload , altitute etc etc 😉 🙂
How important is this information and how much of it is in the public domain? For example the Storm Shadow cruise missile, known, I think as Apache in the French armed forces, is known to have a range of more than 150 miles. How much more than 150 miles is classified information and open to speculation. Perhaps the supercruise capability of the Typhoon is similarly classified.
Even if it isn’t classified the fact that the Typhoon can supercruise is only a by-product of its design. What I mean is that it was never part of the design brief that it should be able to ‘super-cruise’. The fact that it can, in whatever configuration is irrelevant and labouring the issue appears to be an attempt to score points. Which is also a pointless excercise.
Regards.
Phil 🙂
Here is a bit of background information on IMDB, you might have to register or login to view the peice.
http://www.imdb.com/title/tt0421974/
Put the full title into the IMDB search engine as you see it below; if you’ve never used IMDB before.
Chevaliers du ciel, Les
I hope I will be able to buy a copy for the UK DVD region (is it the same as France?) with English subtitles of course, they’d ruin it if they dubbed it.
It looks briliant if only for the aerial photography. Lets face it, thats the only reason we watch Top Gun. In fact by the sounds of the filming techniques used it could make ‘Top Gun’ look ropey by comparrison.
Phil 🙂
Current anti terrorist procedures against airliner threats include a shot across the nose as a first warning. You can’t do that with a missile so the Typhoons will have to have a gun and the pilots will have to be able to use it. There are a 101 different uses for a gun, it will always be useful if not essential on this type of aircraft. I suspect RAF Typhoons will have their full capability sooner or later.
Phil

Yes I know. It might be cheating but nobody told me the rules.
Phil 🙂
I’d go for a Hawk 200 with radar or if it absolutely must be supersonic I’d say the JAS39 IS a Eurofighter ‘Mini’. Lots of surplus stock is about to come onto the market, 3 European countries are using it so training can be shared as well as service continuity. I could see the Gripen in IAC service colours.
Phil 🙂
A few screenies for you, not all MSFS:






Enjoy.
Phil 🙂
A few screenies for you, not all MSFS:






Enjoy.
Phil 🙂
Nice shots. Where can I get the Auster?
Phil 🙂
Nice shots. Where can I get the Auster?
Phil 🙂
Also there is no telling how far they will proceed with the conformal fual tank development. That could make a reasonable difference.
Phil
Those must be 1000lbs bombs because the outer pylons are rated for about 500kg only (intended for 2 BVR missiles).
It looks impressive i must admit, but the EF flying a few weeks back with 3 fuel tanks and 4 bombs was heavier. 😉
Yes I’m fairly sure they are thousand pounders. They look like the usual converted 1000lb GP bombs and being blue I think that means they are inert.
Phil 🙂
Someone educate a youngster 😀 , What are DASS pods?
Regards
John.
P.S. These have to be the best pics I have seen yet of the Typhoon.
DASS = Defensive Aids Sub System. ECM, ECCM, ESM, chaff flares etc etc.
Phil 🙂